コンテンツへスキップ
Merck

MPGP04001

Milli-Q

Millipak® Expressフィルター

Millipak® Express Filter
1のうち2の評価者がサンプル商品を受け取ったか、プロモーションに参加しました

0.22 µm membrane filter for particulate-free and bacteria-free water at the point of dispense, For use with Elix® Advantage and Milli-Q® Advantage A10 / Direct / Integral / Reference systems

別名:

Millipak® Express 40フィルター

ログイン組織・契約価格を表示する


About This Item

UNSPSCコード:
41104212
eCl@ss:
33050190
NACRES:
JA.14
This item can only be ordered on the Merck Millipore website.

物質

polyethersulfone filter
styrene-acrylonitrile (SAN) housing

品質水準

無菌性

non-sterile

特徴

removal of particulates and bacteria

包装

pkg of 1 unit

メーカー/製品名

Millipak®

Matrix

Durapore®

ポアサイズ

0.22 μm pore size

適合性

for use with Elix® Advantage
for use with Milli-Q® Advantage A10
for use with Milli-Q® Direct
for use with Milli-Q® Integral
for use with Milli-Q® Reference

輸送温度

ambient

類似した製品をお探しですか? 訪問 製品比較ガイド

関連するカテゴリー

詳細

Millipak® 0.22 μm親水性メンブレンフィルターは、Milli-Q® Integral、Milli-Q® Advantage A10、Milli-Q® Direct、Milli-Q® ReferenceおよびMilli-Q® Reference A+純水製造装置からの採水の時点で微粒子および細菌フリーの水を生成します。 このフィルターは、0.22 μm PES(ポリエーテルスルホン)非対称メンブレンフィルターをスチレンアクリロニトリル製ハウジングに熱融着させた設計となっています。これにより、有機および無機抽出可能物質の放出が最小限に抑えられます。

アプリケーション

提供されるろ過水は、ラボで使用されるほとんどの分析技術に適します(例えば、分光測光法、pH測定、滴定、原子吸収、Kjeldahl分析、およびHPLCに使用する溶液の調製)。

特徴および利点

  • メンブレンは、チャンネルを備えた剛性プラスチック製ディスクで支持されています。 これにより、高い流量と圧力変動に対する耐性が保証され、メンブレン破損のリスクが回避されます。
  • Millipak®メンブレンフィルターは、独自のクリーンスタックディスクデザインの採用により、ホールドアップ体積とパーティクルシェディングを最小限に抑えます。
  • フィルターは、0.22 μm PES(ポリエーテルスルホン)非対称メンブレンフィルターをSAN(スチレンアクリロニトリル)製ハウジングに熱融着させた設計となっています。
  • メンブレンの円すい孔が、低い差圧での高い流量を可能にします。
  • 有機および無機抽出可能物質の放出が最小限に抑えられるように、メンブレンやハウジングの材料と生産工程が選択されています。
  • Milli-Q®純水製造装置のPODなどの採水口に接続されます。
  • 保護用ベルが、採水中に浮遊細菌汚染物質が侵入しないよう保護します。
  • 各フィルターは個別にテストされ、品質証明書が同梱されます。
  • 簡単メンテナンス:フィルターは取り付けと交換が容易です。

構成

0.22 μmメンブレンフィルター

その他情報

使用方法

  • 生物保持:微生物
  • 作用機序:ろ過
  • 用途:一般的なラボでの分析
  • 使用目的:純水製造
  • 使用方法:本品は0.22 μm 滅菌グレードメンブレンでろ過した水を供給します。装置ユーザーガイドの「システムの使用」セクションを参照してください(システムボックス内のUSBメモリに収録)。
  • 保管について:乾燥した場所で保管してください。
  • 廃棄:適用される連邦、州、および地方の規制に従って廃棄してください。

法的情報

Durapore is a registered trademark of Merck KGaA, Darmstadt, Germany
ELIX is a registered trademark of Merck KGaA, Darmstadt, Germany
MILLIPAK is a registered trademark of Merck KGaA, Darmstadt, Germany
Milli-Q is a registered trademark of Merck KGaA, Darmstadt, Germany

試験成績書(COA)

製品のロット番号・バッチ番号を入力して、試験成績書(COA) を検索できます。ロット番号・バッチ番号は、製品ラベルに「Lot」または「Batch」に続いて記載されています。

以前この製品を購入いただいたことがある場合

文書ライブラリで、最近購入した製品の文書を検索できます。

文書ライブラリにアクセスする

この製品を見ている人はこちらもチェック

質問

1–10/10 質問  
  1. What are the storage conditions for this product?

    1 回答
    1. Recommended storage conditions: temperatures from 5 to 30°C; humidity between 10 and 80%. The original sealed bag (if provided) must be kept intact before the first use to protect the purification element from foreign matter.

      役に立ちましたか?

  2. How are consumables changed?

    1 回答
    1. To help you to change your system's consumables, several video tutorials are available on our YouTube channel: https://youtube.com/playlist?list=PL2TUriaAaEA_IXDCnPbDk6OmrwptjwOHD. For high-flow systems, please keep in mind that all consumable changes must be approved by a 3-digit code that only the person in charge of the system knows.

      役に立ちましたか?

  3. How can I know which consumables can be used with my system?

    1 回答
    1. To know which consumables can be used on your system, you can see in the user manual of your system or see all the consumables for each system listed on https://www.sigmaaldrich.com/products/water-purification/milli-q-consumables.

      役に立ちましたか?

  4. What steps are you taking towards improved sustainability?

    1 回答
    1. Sustainability is at the heart of our innovations. From reducing water and energy consumption, to minimizing plastic and chemical waste, our dedicated water system engineers are constantly working on new ways to reduce the ecological footprint of our products to better support the sustainability goals we're all striving towards. For more information, we invite you to review the following brochure and infographic which highlight our efforts and achievements: https://www.sigmaaldrich.com/life-science/milliq#sus. Do not hesitate to contact your local representative or sales contact (https://www.sigmaaldrich.com/collections/offices) for further information.

      役に立ちましたか?

  5. Can I arrange to have my consumables automatically ordered and delivered once a year?

    1 回答
    1. It's possible to place only one consumable order per year with a specific contract called "Consumable Supply Agreement (CSA)" (https://www.sigmaaldrich.com/US/en/products/water-purification/milli-q-consumables#csa). For further information, contact your local representative or sales contact (https://www.sigmaaldrich.com/US/en/collections/offices).

      役に立ちましたか?

  6. Can consumables be opened and refilled?

    1 回答
    1. Unfortunately, this is not possible because of safety issues and the need to guarantee the quality of consumables and their interior purification components. Our consumables are manufactured in an ISO 9001-certified facility France in agreement with high quality standards.

      役に立ちましたか?

  7. How frequently do the various consumables need to be changed?

    1 回答
    1. The frequency that consumables must be changed depends on the system's usage (treated water volume) and on the consumables themselves (time of usage). In order to ensure the quality of water and your results, the consumables should be replaced when the system alerts you.

      役に立ちましたか?

  8. Where can I find data sheets, Certificates of Origin, Certificates of Analysis, and Certificates of Quality?

    1 回答
    1. Documents and certificates are available in the "Documentation" section on this page. Do not hesitate to contact us if you require further information.

      役に立ちましたか?

  9. What is the consumables delivery time?

    1 回答
    1. Refer to the consumable's Product page for a first estimation of its expected delivery time and contact customer service for more information.

      役に立ちましたか?

  10. If I have a final filter that I use only occasionally (e.g., Biopak®) and have another filter (e.g. Millipak®) that I most of the time, can I keep the 'occasional-use' filter for use again at a later time?

    1 回答
    1. It is not possible to re-use a filter that has been used and then removed because air intake during replacement creates an airlock and blocks water passing through the filter. If you regularly need two different filters, we recommend using two POD dispensers.

      役に立ちましたか?

レビュー

1のうち2の評価者がサンプル商品を受け取ったか、プロモーションに参加しました

アクティブなフィルタ

    • 5件のレビュー
    • 3件の投票
    星5/5個です。

    Very convenient.

    Very easy to use. We have not faced any problems since the installation.

    Googleで翻訳する

    役に立ちましたか?

  1. 1件の評価のみのレビュー

ライフサイエンス、有機合成、材料科学、クロマトグラフィー、分析など、あらゆる分野の研究に経験のあるメンバーがおります。.

製品に関するお問い合わせはこちら(テクニカルサービス)